(...)tsuuka...
means "but" or "to be honest" and so on.
For example:
A: このキャラクターかわいいよね。"Kono kyarakutaa kawaii yo ne. (This character is cute.)
B: うん。つーか、キャラクター興味ないし。"Un. Tsuuka kyarakutaa kyomi naishi." (Yes, but to be honest, I don't like characters though.)
You can also use this at the top of a sentence too- like 「つーか これうまい」"tsuuka kore umai" (tsuuka this is yummy!).
In that case, you can jump in the conversation whether the sentence suits the atmosphere or not.
No comments:
Post a Comment